-
Recent Posts
Archives
Categories
- Alexandru Andries
- Alexandru Paleologu
- Dorothy Parker
- Emil Brumaru
- English>Romanian
- Funny
- George Bacovia
- George Toparceanu
- Ion Barbu
- Ion Minulescu
- Lewis Carroll
- Life in translation
- Lucian Blaga
- Me, in translation
- Mihai Eminescu
- Mircea Cartarescu
- Mircea Cartarescu-Levantul
- Miron Radu Paraschivescu
- Nichita Stanescu
- Octavian Paler
- Romanian>English
- Sorin Gherguț
- Tudor Arghezi
- Uncategorized
- Vasile Voiculescu
Meta
Monthly Archives: January 2008
George Topârceanu – Jealousy
I think Topârceanu will always be remembered for this kind of poems–fun, light, good for a chuckle, making you think about pretty deep things while making fun of them at the same time. I love this one, in particular: Gelozie … Continue reading
Posted in George Toparceanu
Leave a comment
Nichita Stanescu–Of course
DESIGUR de Nichita Stănescu Desigur, ea e o brăţară purtată la mână de un zeu ea e mai liniştită spre seară deşi e neliniştită mereu. Ea luceşte toată în luna când zeul îsi ridică braţul zâmbind, o lebădă brună cu … Continue reading
Posted in Nichita Stanescu
Leave a comment
Dorothy Parker–A Pig’s Eye View of Literature
It’s impossible to translate "A Pig’s Eye View of…"–too much of a pun. Possibly, "O vedere din cocina" (a view from the pigsty"), but I went for "o perspectiva sumara" (a brief view). Otherwise, fun little poem; I wish I … Continue reading
Posted in Dorothy Parker, English>Romanian, Funny
Leave a comment
Nichita Stanescu – Song
Cântec Din Necuvintelede Nichita Stănescu Echilibru, vertical, de suflet, între guri cu colţi rânjiti mai spre-o parte, mai spre-o alta cu peretii răstigniti Se dărâmă casa, o, tu rămâi în echilibru Acheronul pentru noi s-a şi prefăcut în Tibru Numai … Continue reading
Posted in Nichita Stanescu
Leave a comment
INDEX OF POETS AND POEMS
A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – … Continue reading
Posted in Uncategorized
Ion Minulescu–Watercolor
One of my favorites by Minulescu…The city he talks about is, evidently, Bucharest. Acuarelă de Ion Minuescu În oraşu-n care plouă de trei ori pe săptămână Orăşenii, pe trotuare, Merg ţinându-se de mână, Şi-n oraşu-n care plouă de trei ori … Continue reading
Posted in Ion Minulescu
2 Comments
Nichita Stanescu–Sign 1
SEMN 1 de Nichita Stanescu Plutea o floare de tei înlauntrul unei gîndiri abstracte desertul se umpluse cu lei si de plante. Un tînar metal transparent subtire ca lama taioasa taia orizonturi curbate si lent despartea privirea de ochi cuvîntul, … Continue reading
Posted in Nichita Stanescu
2 Comments
Vasile Voiculescu–Sonnet CLXXIII
I’ve hit a translation slump lately. I blame the holidays, filled with delicious food, delightful guests–family and friends–and all sorts of merriment and excitement. So, every time I tried to sit down and translate some new material, nothing came out … Continue reading
Posted in Vasile Voiculescu
Leave a comment