Monthly Archives: January 2008

George Topârceanu – Jealousy

I think Topârceanu will always be remembered for this kind of poems–fun, light, good for a chuckle, making you think about pretty deep things while making fun of them at the same time. I love this one, in particular: Gelozie … Continue reading

Posted in George Toparceanu | Leave a comment

Nichita Stanescu–Of course

DESIGUR de Nichita Stănescu Desigur, ea e o brăţară purtată la mână de un zeu ea e mai liniştită spre seară deşi e neliniştită mereu. Ea luceşte toată în luna când zeul îsi ridică braţul zâmbind, o lebădă brună cu … Continue reading

Posted in Nichita Stanescu | Leave a comment

Dorothy Parker–A Pig’s Eye View of Literature

It’s impossible to translate "A Pig’s Eye View of…"–too much of a pun. Possibly, "O vedere din cocina" (a view from the pigsty"), but I went for "o perspectiva sumara" (a brief view). Otherwise, fun little poem; I wish I … Continue reading

Posted in Dorothy Parker, English>Romanian, Funny | Leave a comment

Nichita Stanescu – Song

Cântec Din Necuvintelede Nichita Stănescu Echilibru, vertical, de suflet, între guri cu colţi rânjiti mai spre-o parte, mai spre-o alta cu peretii răstigniti Se dărâmă casa, o, tu rămâi în echilibru Acheronul pentru noi s-a şi prefăcut în Tibru Numai … Continue reading

Posted in Nichita Stanescu | Leave a comment

INDEX OF POETS AND POEMS

A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – … Continue reading

Posted in Uncategorized

Ion Minulescu–Watercolor

One of my favorites by Minulescu…The city he talks about is, evidently, Bucharest. Acuarelă de Ion Minuescu În oraşu-n care plouă de trei ori pe săptămână Orăşenii, pe trotuare, Merg ţinându-se de mână, Şi-n oraşu-n care plouă de trei ori … Continue reading

Posted in Ion Minulescu | 2 Comments

Nichita Stanescu–Sign 1

SEMN 1 de Nichita Stanescu Plutea o floare de tei înlauntrul unei gîndiri abstracte desertul se umpluse cu lei si de plante. Un tînar metal transparent subtire ca lama taioasa taia orizonturi curbate si lent despartea privirea de ochi cuvîntul, … Continue reading

Posted in Nichita Stanescu | 2 Comments

Vasile Voiculescu–Sonnet CLXXIII

I’ve hit a translation slump lately. I blame the holidays, filled with delicious food, delightful guests–family and friends–and all sorts of merriment and excitement. So, every time I tried to sit down and translate some new material, nothing came out … Continue reading

Posted in Vasile Voiculescu | Leave a comment