-
Recent Posts
Archives
Categories
- Alexandru Andries
- Alexandru Paleologu
- Dorothy Parker
- Emil Brumaru
- English>Romanian
- Funny
- George Bacovia
- George Toparceanu
- Ion Barbu
- Ion Minulescu
- Lewis Carroll
- Life in translation
- Lucian Blaga
- Me, in translation
- Mihai Eminescu
- Mircea Cartarescu
- Mircea Cartarescu-Levantul
- Miron Radu Paraschivescu
- Nichita Stanescu
- Octavian Paler
- Romanian>English
- Sorin Gherguț
- Tudor Arghezi
- Uncategorized
- Vasile Voiculescu
Meta
Monthly Archives: October 2007
Mircea Cartarescu–Let’s make love, kera-mu
I haven’t posted in a while, a pernicious side-effect of having relatives from overseas addicted to computer access and holding on to your laptop for all the twelve days they are here, an evil act they justify with their wet … Continue reading
Posted in Mircea Cartarescu
Leave a comment
George Bacovia–July
It’s a delayed, sticky Indian summer here–otherwise known as global warming–and everything feels unnatural (Halloween is in a few days, and it’s still flip-flop and T-shirt weather–tell me that’s not messed up!). Naturally, my thoughts turned to my favorite morbid … Continue reading
Posted in George Bacovia
Leave a comment
Mircea Cartarescu–The Wound
I read this, and thought, hey, everything I could ever want to say, Cartarescu has said before, 1000 times better. Honestly, sometimes I think he’s my twin metaphysical soul (we’re both tortured Geminis, after all). God, I love him. RANAde … Continue reading
Posted in Mircea Cartarescu
Leave a comment
Me, in translation
From what I hear, writers are not very fond of translating their own work. I can understand that with large novels (who wants to write in excess of 200 pages all over again? The impulse to re-write rather than translate … Continue reading
Posted in Life in translation
Leave a comment
Mircea Cartarescu–When you need love
I like this one because… who hasn’t felt like this every once in a while? There are no linguistic treasons there, the text is deliberately simple, almost primal in its raw emotion, barred of any artifice. CAND AI NEVOIE DE … Continue reading
Posted in Mircea Cartarescu
Leave a comment
Alexandru Andries–The most beautiful day
This is the video for this beautiful, heartbreaking song by Alexandru Andries. My translation does not enhance it one bit, and in fact it might be hard to sing it seamlessly in the English version (one would have to try … Continue reading
Posted in Alexandru Andries
1 Comment
In the style of Robert Burns–Winter days with pants
And now, for something completely different: a change of pace today, as I’m trying my hand at an English>Romanian translation, and as is my wont, I pick a largely untranslatable text. Via the most excellent blog Whoopee, I found this … Continue reading
Posted in English>Romanian, Funny
3 Comments
Nichita Stanescu, or the impossibility of translation
Every once in a while, I attempt to translate something that just won’t translate. It will stubbornly cling to its Romanianness, or whatever it is, like a leech to the skin; peeling it off inexpertly will possibly infect the skin … Continue reading
Posted in Life in translation, Nichita Stanescu
1 Comment
George Toparceanu–Autumn in the park
This is a sweet, funny poem, typical of Toparceanu’s lyrical sensibility. It’s also perfectly seasonal, seeing as to how, finally, fall has come around here, after a prolonged, humid, smelly, insufferable summer. I learned this poem from my father (who … Continue reading
Posted in George Toparceanu
Leave a comment
Mircea Cartarescu–Levantul (1)
Oh boy, here goes I’ve been working on this for quite a while, and it’s still so maddeningly frustrating. What is it? Oh, just something that, I think, is of the most brilliant Romanian pieces of writing of the past … Continue reading
Posted in Mircea Cartarescu-Levantul
2 Comments